Motto tygodnia: Pies z kulawą nogą by tej sztuki nie pamiętał, gdyby "Klątwa" przez czarnych nie była przeklęta.

PiS w uszach Trumpa

numer 7/2017

Słowniczek pisowsko-amerykański.

Około 3,5 tysiąca amerykańskich żołnierzy, którzy przyjechali, aby stacjonować w Polsce, musi mieć niezłą zdziwkę, gdy słyszy z wielu stron PiS to polska władza, PiS to polski rząd, prezydent jest z PiS, PiS to, PiS tamto… Również uwielbiany przez PiS nowy prezydent USA Donald Trump, któremu nie obcy jest język slangu i angielszczyzny potocznej i kolokwialnej, musi unosić brwi ze zdumienia, jeśli zdarza mu się słyszeć, że w Polsce, dokąd posłano amerykańskich chłopców, rządzi partia PiS. PiS, PiSs, piss… Co to znaczy w uszach Trumpa?

 

PiSs – szczyny, szczać;

PiSs around – opierdalać się;

PiSs away – przejebać (zmarnotrawić);

PiSs hard-on – poranna erekcja;

PiSs off – spierdalaj;

PiSs on you – idź się jebać;

PiSs one’s drawers – robić w gacie;

PiSs-head – menel;

PiSs-ugly – brzydszy od gówna;

PiSs-warm – ciepły jak świeże szczyny;

PiSsed – najebany;

PiSser – chuj, sracz, skurwysyństwo;

PiSsing – chujowy;

PiSsy-ass – do dupy.

 

I conclude. I have to PiSs.

Wasze komentarze (6)

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

Możesz użyć następujących tagów oraz atrybutów HTML-a: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

  • Oj, oj, to jak to takie brzydkie, to może ja już na PIS nie będę głosowała…?

  • Starzy żołnierze codziennie rano wyganiali młodego po kawę, a sami PIS-owali mu do łóżka.
    Po roku powiedzieli mu: ty już masz rok służby, jesteś starym żołnierzem i od dziś nikt ci do łóżka PISował nie będzie.
    A on na to: Dobrze. To ja wam do kawy też już PISował nie będę.

  • fajne, anglojęzyczni wreszcie pojmą całokształt i złożoność, ‚sorry taki mamy klimat’

  • Autor WK okazał się w tym artykule jednostronny niestety. W uszach Polaka, ale niemłodego, słowo „tramp” kojarzy się z modelem radia produkcji Unitra Diora, instalowanego w wypasionych modelach Fiata 126p (p – jak „prestige”). A po angielsku? – tramp to po prostu pierd (bąk, bąknięcie, pierdnięcie). I conclude. I trump on it.

  • Trump = pierd, tramp = dziad (w.z. brudas)

Strona główna